Es hora de dejar de temerle al reported speech en inglés ¡Utilízalo así!
Nos encanta contar cosas, y que nos cuenten. En español, lo hacemos con mucha facilidad, pero en inglés, la cosa sentimos que se complica un poco con el famoso reported speech.
Pero ¿Quién es este personaje del reported speech?
Cuando una persona cuenta lo que otro dice o pregunta, se aplica un estilo indirecto de oración, conocido como reported speech, que no es más que contar, explicar, o decir ese “algo que otro dijo” con tus propias palabras, con un pequeño cambio en el tiempo verbal.
El objetivo de este post es conocer y aprender las reglas que debemos aplicar para estos casos.
Tipos de reported speech que debes conocer:
Se puede utilizar esta forma gramatical de forma directa o indirecta
Y a continuación te muestro cómo:
Si la oración es: I’m very happy – Soy muy feliz
La forma directa es: Nicolás said, “I’m very happy” – Nicolás dijo: “Soy muy feliz”.
La forma indirecta es: Nicolás said that he was very happy – Nicolás dijo que era muy feliz.
En efecto, vemos que cuando hablamos de forma directa expresamos entre comillas lo que la persona directamente manifestó, como si él lo estuviera diciendo en primera persona, pese a que estamos reportando. Mientras que cuando hacemos utilizamos la forma indirecta, desaparecen las comillas y se aplican fundamentalmente el reporte en tercera persona.
Reglas para utilizar el Reported Speech
- Regla N°1: Cuando utilizamos el estilo indirecto, mejor conocido como reported speech,el verbo principal de la oración cambia (como se muestra en el cuadro de debajo).
Sin embargo, hay dos excepciones (el pasado perfecto simple y pasado perfecto continuo) en ambos tiempos verbales, el verbo no se cambia nuevamente, sino que permanece igual.
Vamos a verlo mejor con ejemplos.
⇒
Estilo directo | Estilo indirecto (reported speech) |
Cuando es en Presente Simple Miguel: I am very happy to see you again Estoy orgulloso de verte de nuevo | Cambia Pasado Simple Miguel said that he was very glad to see me again Miguel dijo que el estaba muy feliz de verme de nuevo |
En caso de Presente Continuo Carolina: She is working in Barcelona. | Se transforma en Pasado Continuo She said Silvia was working in Barcelona. |
El Pasado Simple Did you finish the test?. | Se transforma en Perfecto Simple He asked me if I had finished the test |
El Pasado Continuo We weren’t going to cinema today. | Cambia a Pasado Perfecto Continuo He said that they hadn’t going to cinema today. |
El Presente Perfecto Simple I’ve already gone out. | Pasa a ser Pasado Perfecto Simple Mario told me that he’d already gone out. |
Presente Perfecto Continuo I’ve been playing piano for ten years. | Se transforma Pasado Perfecto Continuo She said that she’d been playing piano for ten years. |
Pasado Perfecto Simple Este tiempo verbal se mantiene igual para ambas modalidades, como te comenté. I’d been to my home before college. She said that she’d been in her home before college. | |
Pasado Perfecto Continuo El tiempo verbal se mantiene igual para ambos también. He said I’d been working here for years before quit. He said that he’d been working here for years before quit. |
En inglés, existen unos tipos de verbos, llamados modales, que básicamente son dos verbos juntos, utilizados para aportar un significado. Es una frase compuesta por dos verbos, que se utiliza como verbo complementario, y puede, o no, estar en infinitivo.
Algunos verbos modales son:
“Must” (que comúnmente se acompaña del verbo “have” para expresar la obligación de hacer algo.
“Can” or “Could”, utilizado para expresar la posibilidad de hacer algo o la habilidad que se tiene para cumplir con algo en pasado (could), presente y futuro (can).
“Will” or “Would”, que son utilizados para realizar promesas, planes o probabilidades a futuro o pasado.
Los tiempos de los verbos modales, también cambian, al crear oraciones o reportar lo que otro dijo (reported speech). Veámoslo.
⇒
Verbos modales Estilo directo | Verbos modales Estilo indirecto (reported speech) |
Will Will you marry me? | Would He asked me if I would marry him. |
Can She said: Mateo can come here tomorrow | Could She said Mateo could come here tomorrow |
Must You must finish your homework. | Had to Dad said I had to finish my homework. |
Shall Shall we dance tonight at the ballroom? | Should He asked me if we should dance tonight at the ballroom. |
May May I speak now, please? | Might The Little girl asked if she might speak now. |
- Regla N°2: Otras palabras que cambian su tiempo en el reported speech son las expresiones de tiempo o lugar, así como los demostrativos y los pronombres. A continuación te los muestro para que sepas de qué te estoy hablando.
⇒
Estilo directo | Estilo indirecto (reported speech) |
Adverbios de tiempo | |
Today / Tonight | That day / That night |
This day / week / month / year | That day / week / month / year |
Tomorrow | The next day |
Next day / week / month / year | The following day / week / month / year |
Yesterday | The previous day / The day before |
Last week / month / year | The previous week/month/year or the previous week/month/year |
Now | At that moment / then |
Ago | Before/ Previously |
Adverbios de lugar | |
Here | There |
Pronombres | |
I/ Me/ My/Mine | He/She/His/Hers |
You/Your/Yours | Him/His/Her/Hers |
We / Us / Our / Ours / You / Your / Yours | They / Their / Theirs |
Demostrativos | |
This | That |
These | Those |
Si llegas a utilizar algunos de éstas ya sabes cómo debes cambiarla cuando vas a reportarla.
Situaciones para aplicar el Reported speech
Hay tres tipos de situaciones para aplicar el Reported Speech:
- Las Afirmaciones:
Qué son las oraciones más simples. Afirman un hecho o una cosa. Cuando trabajamos con reported speech en inglés, el verbo más usado para reportar lo que otro dijo es “say” (decir), en sus diferentes tiempo verbales. Y a ese verbo solo le tenemos que agregar la palabra that, para reportar.
Ejemplo:
Estilo directo | Estilo indirecto |
I am happy to see you (this someone said it) | He said (that) he was happy to see me |
- Las Preguntas o Interrogantes:
Que son dos tipos principales de preguntas los que podemos utilizar (dos de muchos más), pero cuando vamos a reportarlo, en el caso de las preguntas cerradas o las “yes or no questions”, se usa “if” o “whether” para realizarlo. Por ejemplo:
Estilo directo | Estilo indirecto |
Do you watch tv Series? | He asked me if I watched TV series |
Ahora, para el caso de las preguntas abiertas (de información) o como también se conocen, las “wh questions”, cuando queremos hacer un reporte indirecto, debemos estructurarlo de la siguiente manera:
Sujeto + WH – question + verbo
Veámoslo en un ejemplo:
Estilo directo | Estilo indirecto |
When Do you watch TV Series? | He asked me When I watched tv series? |
Esas son las reglas que debes tener presente a la hora de contar lo que otro dijo (como cotidianamente lo hacemos en espanol). Y si hablamos en inglés, las reglas para utilizar el reported speech. Y para dominarlo, hay que practicar y practicar, y por supuesto, memorizar estas normas. Si tienes alguna duda, con gusto te atendemos.