Es hora de dejar de temerle al reported speech en inglés ¡Utilízalo así!

 

Nos encanta contar cosas, y que nos cuenten. En español, lo hacemos con mucha facilidad, pero en inglés, la cosa sentimos que se complica un poco con el famoso reported speech.

Pero ¿Quién es este personaje del reported speech?

Cuando una persona cuenta lo que otro dice o pregunta, se aplica un estilo indirecto de oración, conocido como reported speech, que no es más que contar, explicar, o decir ese “algo que otro dijo” con tus propias palabras, con un pequeño cambio en el tiempo verbal.

El objetivo de este post es conocer y aprender las  reglas que debemos aplicar para estos casos.

Tipos de reported speech que debes conocer:

Se puede utilizar esta forma gramatical de forma directa o indirecta 

Y a continuación te muestro cómo:

Si la oración es: I’m very happy – Soy muy feliz

La forma directa es: Nicolás said, “I’m very happy” – Nicolás dijo: “Soy muy feliz”.

La forma indirecta es: Nicolás said that he was very happy – Nicolás dijo que era muy feliz.

En efecto, vemos que cuando hablamos de forma directa expresamos entre comillas lo que la persona directamente manifestó, como si él lo estuviera diciendo en primera persona, pese a que estamos reportando. Mientras que cuando hacemos utilizamos la forma indirecta, desaparecen las comillas y se aplican fundamentalmente el reporte en tercera persona.

Reglas para utilizar el Reported Speech

  • Regla N°1: Cuando utilizamos  el estilo indirecto,  mejor conocido como reported speech,el verbo principal de la oración  cambia (como se muestra en el cuadro de debajo). 

Sin embargo, hay dos excepciones (el pasado perfecto simple y pasado perfecto continuo) en ambos tiempos verbales, el verbo no se cambia nuevamente, sino que permanece igual.

Vamos a verlo mejor con ejemplos.

Estilo directoEstilo indirecto (reported speech)

Cuando es en Presente Simple

Miguel: I am very happy to see you again

Estoy orgulloso de verte de nuevo

Cambia Pasado Simple

Miguel said that he was very glad to see me again

Miguel dijo que el estaba muy feliz de verme de nuevo

En caso de Presente Continuo

Carolina: She is working in Barcelona.

Se transforma en Pasado Continuo

She said Silvia was working in Barcelona.

El Pasado Simple

Did you finish the test?.

 Se transforma en Perfecto Simple

He asked me if I had finished the test

El Pasado Continuo

We weren’t going to cinema today.

Cambia a Pasado Perfecto Continuo

He said that they hadn’t going to cinema today.

El Presente Perfecto Simple

I’ve already gone out.

Pasa a ser Pasado Perfecto Simple

Mario told me that he’d already gone out.

Presente Perfecto Continuo

I’ve been playing piano for ten years.

Se transforma Pasado Perfecto Continuo

She said that she’d been playing piano for ten years.

Pasado Perfecto Simple

Este tiempo verbal se mantiene igual para ambas modalidades, como te comenté.

I’d been to my home before college.

She said that she’d been in her home before college.

Pasado Perfecto Continuo

El tiempo verbal se mantiene igual para ambos también.

He said I’d been working here for years before quit.

He said that he’d been working here for years before quit.

En inglés, existen unos tipos de verbos, llamados modales, que básicamente son dos verbos juntos, utilizados para aportar un significado. Es una frase compuesta por dos verbos, que se utiliza como verbo complementario, y puede, o no, estar en infinitivo.

Algunos verbos modales son: 

“Must” (que comúnmente se acompaña del verbo “have” para expresar la obligación de hacer algo. 

“Can” or “Could”, utilizado para expresar la posibilidad de hacer algo o la habilidad que se tiene para cumplir con algo en pasado (could), presente y futuro (can).

“Will” or “Would”, que son utilizados para realizar promesas, planes o probabilidades a futuro o pasado.

Los tiempos de los verbos modales, también cambian, al crear oraciones o reportar lo que otro dijo (reported speech). Veámoslo.

Verbos modales

Estilo directo

 Verbos modales

Estilo indirecto (reported speech)

Will

Will you marry me?

Would

He asked me if I would marry him.

Can

She said: Mateo can come here tomorrow

Could

She said Mateo could come here tomorrow

Must

You must finish your homework.

Had to

Dad said I had to finish my homework.

Shall

Shall we dance tonight at the ballroom?

Should

He asked me if we should dance tonight at the ballroom.

May

May I speak now, please?

Might

The Little girl asked if she might speak now.

  • Regla N°2: Otras palabras que cambian su tiempo en el reported speech son las expresiones de tiempo o lugar, así como los demostrativos y los pronombres. A continuación te los muestro para que sepas de qué te estoy hablando.

Estilo directoEstilo indirecto (reported speech)
Adverbios de tiempo
Today / TonightThat day / That night
This day / week / month / yearThat day / week / month / year
TomorrowThe next day
Next day / week / month / yearThe following day / week / month / year
YesterdayThe previous day / The day before
Last week / month / yearThe previous week/month/year or the previous week/month/year
NowAt that moment / then
AgoBefore/ Previously
Adverbios de lugar

HereThere
Pronombres
I/ Me/ My/Mine He/She/His/Hers
You/Your/Yours Him/His/Her/Hers
We / Us / Our / Ours / You / Your / Yours
They / Their / Theirs
Demostrativos

ThisThat
TheseThose

Si llegas a utilizar algunos de éstas ya sabes cómo debes cambiarla cuando vas a reportarla.

Situaciones para aplicar el Reported speech

Hay tres tipos de situaciones  para aplicar el Reported Speech:

  • Las Afirmaciones:

Qué son las oraciones más simples. Afirman un hecho o una cosa. Cuando trabajamos con reported speech en inglés, el verbo más usado para reportar lo que otro dijo es “say” (decir), en sus diferentes tiempo verbales. Y a ese verbo solo le tenemos que agregar la palabra that, para reportar.

Ejemplo:

Estilo directoEstilo indirecto
 I am happy to see you (this someone said it)He said (that) he was happy to see me
  • Las Preguntas o Interrogantes:

Que son dos tipos principales de preguntas los que podemos utilizar (dos de muchos más), pero cuando vamos a reportarlo, en el caso de las preguntas cerradas o las “yes or no questions”, se usa “if” o “whether” para realizarlo. Por ejemplo:

Estilo directoEstilo indirecto
Do you watch  tv Series?He asked me if I watched TV series

Ahora, para el caso de las preguntas abiertas (de información) o como también se conocen, las “wh questions”, cuando queremos hacer un reporte indirecto, debemos estructurarlo de la siguiente manera: 

Sujeto + WH – question + verbo

Veámoslo en un ejemplo:

Estilo directoEstilo indirecto
When Do you watch TV Series?He asked me When I watched tv series?

Esas son las reglas que debes tener presente a la hora de contar lo que otro dijo (como cotidianamente lo hacemos en espanol). Y si hablamos en inglés, las reglas para utilizar el reported speech. Y para dominarlo, hay que practicar y practicar, y por supuesto, memorizar estas normas. Si tienes alguna duda, con gusto te atendemos.

Deja una respuesta